Shifting perspective: from putting out fires to long-term business success
This is a guest post by Dorothee Racette, a past president of the American Translators Association. Based on over 20 years of experience as a successful freelance writer and translator, Dorothee now...
View ArticleA lucrative sideline: editing for non-native speakers
This is a guest post by Karen Tkaczyk, a fellow French to English freelance translator. Karen is a specialized scientific translator, and over the years she has also built up expertise in editing...
View ArticleThe LinkedIn “foot in the door” strategy
This is a guest post by Maryam Abdi. Maryam is a registered Somali court interpreter and the owner of Expert Somali Translations, a boutique firm offering Somali > English translations and cultural...
View ArticleCreating and managing a translation team
This is a guest post by Michelle Bradley. Michelle began her career in translation 26 years ago after earning her M.A. from NYU in Madrid, Spain. Some of her first assignments as a newly-minted project...
View ArticleSurviving and thriving as a freelancer and mom
This is a guest post by Jennifer Nielsen. Jennifer is a freelance Spanish>English translator, interpreter and project manager specializing in law, business, cogeneration power plants and official...
View ArticleCreating and managing a translation team, part 2
This is a guest post by Michelle Bradley. If you missed part 1 of this series, you can find it here. Michelle began her career in translation 26 years ago after earning her M.A. from NYU in Madrid,...
View ArticleHow to become an agency’s favo(u)rite translator
This is a guest post by Tom Robinson, digital marketing and communications executive at translate plus, a Global Top 50 language services provider by revenue, offering a full range of services,...
View ArticleBecome a tablet translator: guest post by Alexander Drechsel
This is a guest post by Alexander Drechsel. Alexander is a staff interpreter at the European Commission, who works from English, French, and Romanian into his native German. He shares other people’s...
View ArticleBabelcube: One translator’s experience
This is a guest post by Ligia Ribeiro. Ligia is Brazilian, lives in in São Paulo and is a freelance translator working from English and Spanish into Brazilian Portuguese. In this post, Ligia describes...
View ArticleSeeking guest posts: Lilt, TransferWise Borderless
Hello, readers! I’m currently seeking authors for two guest posts:A guest post from someone who actively uses Lilt, the adaptive MT translation tool. I’d be especially interested in someone who can...
View ArticleGuest post: The importance of translating into your native language
This is a guest post by by Ann Marie Boulanger, M.A., Certified Translator (FR-EN). Ann Marie is a Quebec-based French to English translator. Seen any unicorns lately? Me neither! Extremely rare is the...
View ArticleGuest post: Client-side conferences as a marketing tool
This is a guest post by Michèle Hansen, a French to English translator specializing in medical, global health, and international development translations. Michèle took my direct client marketing course...
View ArticleGuest post: Get up, stand up…for your health!
This is a guest post by Eva Stabenow, CT (EN‹›DE), PMA-CPT®. Eva is an ATA-certified English/German translator based in Nashville, TN. She specializes in translating and culturally adapting health,...
View ArticleGuest post: Non-binary and inclusive language in translation
This is a guest post by Ártemis López, a native of Spain and an ATA-certified translator (ES>EN) and CCHI-certified Spanish healthcare interpreter based in Washington, D.C. They have been...
View ArticleGuest post: A review of LSP.expert
This is a guest post by Jo Rourke, a Spanish and Portuguese to English translator and copywriter based in the UK. When LSP.expert (a web-based tool for managing projects, clients, and finances)...
View Article
More Pages to Explore .....